sexta-feira, outubro 06, 2006

De um leitor

Dear Gustaf,

Thank you so much for your wise and friendly words...as a Timorese I really appreciate that an Indonesian sorrow may still flow clean and soothing, and helps heal the thundered Timorese collective soul...
Ours is a path painfully travelled, yet when the awe fades away, hope may still has its turn to shed unto Timor Leste and its People the breeze of its learned lessons...with the helping hand of wondering Indonesians like yourself...

Just wish you all the best and that you may still share with us friendly words for times to come...

.

2 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:
De um leitor
Caro Gustaf,

Muito obrigada pelas suas palavras sábias e amigas...como Timorense apreciei de verdade que uma mágoa Indonésia possa ainda correr limpa e apaziguadora e ajude a curar a magoada alma colectiva Timorense...

O nosso é um caminho dolorosamente viajado, contudo quando o medo diminui, a esperança ainda tem um caminho a percorrer em Timor-Leste e a sua gente tem que progredir nas lições aprendidas...com a mão protectora de Indonésios admiráveis como você...

Desejo-lhe o melhor e que possa ainda partilhar connosco palavras amigas nos tempos que estão para vir...

Anónimo disse...

Dear Dr Gustaf.

Timor-Leste showed your people how to struggle against the Suharto regime and we too learnt alot from your people. We can still show each other how both our nations can live in Peace and free of poverty. We need to keep supporting each other and working with each other to liberate our respective people from poverty and ignorance and the attempt by some powers to dominate our nations and our resources, especially our natural resources.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.