terça-feira, dezembro 12, 2006

Security forces probe shooting in Atambua

The Jakarta Post - Tuesday, December 12, 2006

Yemris Fointuna and Tony Hotland, The Jakarta Post, Kupang, Jakarta

Both the police and military are determined to thoroughly investigate a fatal shooting incident in Atambua, West Nusa Tenggara, in which one soldier died and two others were seriously injured, an officer said Monday.

In the shooting incident, believed to be caused by a misunderstanding between Belu Police officers and soldiers of Satya Yudha Bhakti battalion, Second Pvt. Andik Hidiharta died of gunshot wounds, while First Sgt. Heri and Second Pvt. Bambang were injured.

"We will thoroughly investigate the case. A preliminary investigation shows that the victim was possibly shot by his own weapon, not during the shooting spree with the police officers as reported by the media," East Nusa Tenggara Police spokesperson Comr. Marthen Radja said Monday in Kupang.

Kupang Military commander Col. Arif Rachman and East Nusa Tenggara Police chief Brig. Gen. Robertus Sadarum met with their subordinates and asked them to promise not to continue brawling, which is feared would further ruin the image of the two institutions.

"No Beli Police officers are permitted to leave their complex. The same order has been imposed on the soldiers as well," Marthen said.


"The problem has been settled. I and the East Nusa Tenggara Police chief have already visited Atambua, where a series of meetings with all high ranking officials of the regional administration took place," Arif said.

In Jakarta, National Police chief Gen. Sutanto said Monday the Atambua clash would be resolved internally within the respective institutions.

Sutanto said the cause of the clash was similar to what had sparked clashes in the past.

"... fighting over women or brushing against each other or a dispute over the ownership of a motorcycle. They're just like any other young men out there," he said, admitting it would be impossible to completely prevent similar incidents from occurring.

"That is of course unless you tie them all up, which isn't possible right?" he said, while insisting that such incidents did not mean that the police force was not professional.

Sanctions for those involved in such clashes, he said, ranged from disciplinary action and imprisonment in the case of general crimes to dismissal from the force.

Meanwhile, Atambua was still deserted as of Monday with a number of shops and shopping centers starting to open even though there were hardly any visitors.

Public transportation had also started operating. No police officers or soldiers were seen.

Besides causing the death of a soldier, the clash between the soldiers and police officers damaged the houses of Belu Police chief and deputy chief, a local traffic police post and the local telecommunications office.

The walls and windows of nearby buildings were scarred by bullet holes due to the shooting spree.

First Sgt. Heri who was treated at Wirasakti hospital in Kupang said the incident was sparked by a dispute between 10 soldiers who were passing by the Belu Police Station on five motorcycles on their way home.

Heri said the soldiers stopped after they were hit by a stone from the direction of the Belu Police Headquarters. An argument ensued that ended up in an exchange of gunfire.
.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Forças de segurança investigam tiroteio em Atambua
The Jakarta Post – Terça-feira, Dezembro 12, 2006

Yemris Fointuna e Tony Hotland, The Jakarta Post, Kupang, Jakarta

Tanto a polícia como os militares estão determinados a investigar cuidadosamente um incidente de tiroteio fatal em Atambua, West Nusa Tenggara, no qual morreu um soldado e dois outros ficaram seriamente feridos, disse um oficial na Segunda-feira.

No incidente, que se acredita ter sido causado por um mal-entendido entre oficiais da polícia de Belu e soldados do batalhão Satya Yudha Bhakti, o segundo Pvt. Andik Hidiharta morreu de feridas por tiros enquanto que o primeiro Sgt. Heri e o segundo Pvt. Bambang ficaram feridos.

"Investigaremos o caso cuidadosamente. Uma investigação preliminary mostra que a vítima foi possívelmente baleada com a sua própria arma, não durante o tiroteio com os oficiais da polícia como foi relatado pelos media," disse o porta-voz da Polícia de East Nusa Tenggara, Comandante Marthen Radja na Segunda-feira em Kupang.

O comandante militar de Kupang, Coronel Arif Rachman e o chefe da Polícia de East Nusa Tenggara, Brig. Gen. Robertus Sadarum encontraram-se com os seus subordinados e pediram-lhes para prometer não continuarem as brigas, que receia-se arruinará ainda mais a imagem das duas instituições.

"Nenhum oficial da polícia de Beli está autorizado a sair do seu complexo. A mesma ordem foi também imposta aos soldados," disse Marthen.

"O problema foi resolvido. Eu e o chefe da polícia de East Nusa Tenggara já visitámos Atambua, onde se realizaram uma série de encontros com todos os oficiais de alta patented a administração regional," disse Arif.

Em Jakarta, o Chefe da Polícia Nacional Gen. Sutanto disse na Segunda-feira que o confronto de Atambua será resolvido internamente no seio das respectivas instituições.

Sutanto disse que a causa do confronto foi semelhante à que provocou confrontos no passado.

"... lutas sobre mulheres, ou roçarem-se uns contra outros ou a disputa sobre a propriedade dum motociclo. São como quaisquer outros jovens daí," disse, admitindo que será impossível prevenir totalmente que tais incidentes semelhantes de ocorrer.

"Isto de certeza, a não ser que se atem eles todos, o que não é possível, certo?" disse, ao mesmo tempo que insistia que tais incidentes não significavam que a força de polícia não fosse profissional.

Sanções para os envolvidos em tais confrontos, iam de acção disciplinar e prisão no caso de crimes comuns a demissão da forçae.

Entretanto, continuava deserta tal como na Segunda-feira com algumas lojas e centros comerciais a começar a abrir mesmo apesar de não haver praticamente visitantes.

O transporte público também começou a operar. Não foi visto nenhum oficial da polícia ou soldado.

Além de ter causado a morte de um soldado, o confronto entre soldados e oficiais da polícia danificou as casas do chefe e do vice-chefe da polícia de Belu, um posto da polícia de trânsito local e o posto local das telecomunicações.

As paredes e janelas dos edifícios próximos ostentavam buracos de balas devido ao tiroteio.

O primeiro Sargento Heri foi tratado no hospital de Wirasakti em Kupang disse que o incidente se deu por causa duma disputa entre 10 soldados que passavam pelo posto da polícia de Belu em cinco motociclos a caminho de casa.

Heri disse que os soldados pararam depois de terem sido atingidos por uma pedra que veio da direcção do Quartel-General da polícia de Belu. Seguiu-se um argumento que acabou numa troca de tiros.
.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.