quinta-feira, fevereiro 01, 2007

NZ promises food aid to struggling Timor

NZPA Thursday, 1 February 2007

New Zealand is giving $500,000 for emergency food aid in East Timor.

Foreign Affairs Minister Winston Peters said the money was being given to the World Food Programme to help prevent a "serious humanitarian disaster".

"Timor Leste (East Timor) already has one of the highest rates of malnutrition in the world, with over half the population suffering either chronic or acute malnutrition."

A severe drought was compounding the problem of feeding thousands of families displaced by last year's violence.

The money is in addition to New Zealand's annual aid of $4.1 million to East Timor.
.

2 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:
NZ promete ajuda alimentar para Timor
NZPA Quinta-feira, 1 Fevereiro 2007

Nova Zelância dá $500,000 para ajuda alimentar de emergência em Timor-Leste.

O Ministro dos Estrangeiros Winston Peters disse que o dinheiro vai ser dado ao Programa Mundial de Alimentação para ajudar a prevenir "um sério desastre humanitário ".

"Timor Leste já tem uma das mais altas taxas de má nutrição no mundo, com mais de metade da população a sofrer de má nutrição, crónica ou aguda."

Uma seca severa combinou-se com o problema de alimentar milhares de famílias deslocadas pela violência do ano passado.

O dinheiro soma-se à ajuda anual da Nova Zelândia de $4.1 milhões para Timor-Leste.

Anónimo disse...

Apesar da mudanca global do clima, nos os timorenses tenhamos em vista que nao devemos estar sempre a espera da ajuda externa. Se houvesse mais dedicacao as nossas hortas, varzeas e plantacoes de cafe nao estariamos desesperados nas secas severas, pois nos anos bons da producao poderiamos guardar alguma comida para alturas de secas severas.

Mas, infelizmente, ha muita gente que prefere estar como "baino" em Dili a cultivar as hortas e varzeas.

Continuemos a cuidar o que os nossos antepassados nos legaram. Do contrario somos uns eternos pedintes do auxilio externo.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.