quarta-feira, setembro 19, 2007

Japan buys LPG from ConocoPhillips' Bayu-Undan

Energy Current - 18/2007 4:51:15 AM GMT

Japan/East Timor: Japan's Idemitsu Kosan Co. and Mitsubishi Corp. have agreed to purchase liquefied petroleum gas (LPG) from the ConocoPhillips-operated Bayu-Undan gas field located 250 kilometres (155 miles) off southern East Timor.

Astomos Energy Corp., the 51/49 joint venture between Idemitsu and Mitsubishi, will be the first Japanese LPG wholesaler to purchase LPG from the Bayu-Undan field. The deal will see the supply of 1.2 million tons (1.09 million tonnes) of LPG over a one-year period and will include options for extensions through 2009 and beyond. The purchase of LPG from Bayu-Undan will reduce the Japanese LPG wholesaler's annual imports from the Middle East from 80 percent to 55 percent.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução
Japão compra LPG da ConocoPhillips' Bayu-Undan
Energy Current - 18/2007 4:51:15 AM GMT

Japão/Timor-Leste: As Idemitsu Kosan Co. e Mitsubishi Corp. do Japão concordaram comprar o gás liquefeito de petróleo (LPG) da ConocoPhillips a operar no campo de gás localizado a 250 quilómetros (155 milhas) a sudeste de Timor-Leste.

Astomos Energy Corp., a 51/49 sociedade entre Idemitsu e Mitsubishi, será o primeio grossista Japonês de LPG a comprar LPG do campo Bayu-Undan field. O negócio verá um abastecimento de 1.2 milhão de toneladas (1.09 milhão toneladas) de LPG durante o período de um ano e incluirá opções para prolongamentos pelo ano 2009 e para além. A compra de LPG de Bayu-Undan reduzirá as importações anuais Japonesas de LPG do Médio Oriente de 80 por cento para 55 por cento.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.