segunda-feira, março 17, 2008

Ramos-Horta's guard released from hospital

ABC News
17.03.2008
Posted 1 hour 11 minutes ago

Doctors say the recovery of an East Timorese soldier shot in the head during the failed assassination of President Jose Ramos-Horta is remarkable.

Lieutenant Celestino Gama was caught in the crossfire when rebels converged on Jose Ramos-Horta's compound on Dili's outskirts last month.

He was admitted a month ago with bullet fragments lodged in his brain.

Although the fragments cannot be removed, the 32-year-old soldier has made an excellent recovery and was today released from his ward at Royal Darwin Hospital.

Dr Gavin Chin says he is expected to live a mostly normal life, though the bullet wound will have a lingering effect.

"He has trouble naming objects and finding the right word. He's also got some problems with comprehension as well. The other area is he's lost sight on the right hand side of both eyes. It's called a hemiopia."

Dr Chin says his recovery, which involves motor skills exercises, has been exemplary. The soldier will remain in Darwin for rehabilitation for the next two months.

Tradução:

Guarda de Ramos-Horta saiu do hospital

ABC News
17.03.2008
Postado 1 hora 11 minutos atrás

Os médicos dizem que é estraordinária a recuperação do soldado Timorense baleado na cabeça durante a tentativa falhada de assassínio do Presidente José Ramos-Horta.

O Tenente Celestino Gama foi apanhado no fogo cruzado quando os amotinados convergiram no complexo de José Ramos-Horta nos subúrbios de Dili no mês passado.

Ele foi admitido no mês passado com fragmentos de bala alojados no cérebro.

Apesar dos fragmentos não poderem ser removidos, o soldado de 32 anos fez uma excelente recuperação e saiu hoje da sua enfermaria no Royal Darwin Hospital.

O Dr Gavin Chin diz que espera que ele faça uma vida normal principalmente, apesar da ferida da bala ter um efeito prolongado.

"Ele tem dificuldades em dizer o nome dos objectos e a encontrar a palavra certa. Tem também alguns problemas com a compreensão. Uma outra coisa é ter perdido a visão do lado direito de ambos os olhos. Isso chama-se hemiopia."

O Dr Chin diz que a sua recuperação, que envolve exercícios de capacidades motoras, tem sido exemplar. O soldado ficará em Darwin para reabilitação nos dois próximos meses.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Guarda de Ramos-Horta saiu do hospital
ABC News
17.03.2008
Postado 1 hora 11 minutos atrás

Os médicos dizem que é estraordinária a recuperação do soldado Timorense baleado na cabeça durante a tentativa falhada de assassínio do Presidente José Ramos-Horta.

O Tenente Celestino Gama foi apanhado no fogo cruzado quando os amotinados convergiram no complexo de José Ramos-Horta nos subúrbios de Dili no mês passado.

Ele foi admitido no mês passado com fragmentos de bala alojados no cérebro.

Apesar dos fragmentos não poderem ser removidos, o soldado de 32 anos fez uma excelente recuperação e saiu hoje da sua enfermaria no Royal Darwin Hospital.

O Dr Gavin Chin diz que espera que ele faça uma vida normal principalmente, apesar da ferida da bala ter um efeito prolongado.

"Ele tem dificuldades em dizer o nome dos objectos e a encontrar a palavra certa. Tem também alguns problemas com a compreensão. Uma outra coisa é ter perdido a visão do lado direito de ambos os olhos. Isso chama-se hemiopia."

O Dr Chin diz que a sua recuperação, que envolve exercícios de capacidades motoras, tem sido exemplar. O soldado ficará em Darwin para reabilitação nos dois próximos meses.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.